固定ページ
投稿一覧
- 3人の王子さまと1人の娘(ポルトガルの民話)
- 5時から7時までのクレオ:アニエス・ヴァルダ監督(1962)
- A Prince For Christmas (クリスマスのプリンス)(2015)の感想。
- After the Ball (2015)の感想。
- Cinderella: The Enchanted Beginning (2018)の感想。
- Confessions of an ugly stepsister を読んだ感想。
- Ella Enchanted を読んだ感想。
- Frozen (アナと雪の女王)(2013)の感想。
- Frozen II(アナと雪の女王2)(2019)の感想と疑問
- Happily N’ever After (2006)の感想。
- I see the light (輝く未来)の訳詞:映画『塔の上のラプンツェル』より
- Little Red (2012)の感想。
- Little Red Riding Hood (1997) の感想。
- Mother knows best (お母様はあなたの味方):塔の上のラプンツェルより。
- Once Upon a Dream (眠れる森の美女の歌)の英語の歌詞。
- Snow White (Schneewittchen) (1961)の感想。
- Something there (愛の芽生え)の訳詞~美女と野獣(1991)より。
- Tale As Old As Time (ディズニー:美女と野獣のテーマ)の訳詞
- Tangled (塔の上のラプンツェル)の感想。
- The next right thing の訳詞(英仏):『アナと雪の女王2』より。
- The Tender Tale of Cinderella Penguin(1981)の感想。
- Through the Looking-Glass (鏡の国のアリス) ルイス・キャロル著(1871)の感想。
- When Will My Life Begin?(自由への扉)の訳詞:映画『塔の上のラプンツェル』より
- Year of the Fish (2007) の感想。
- 『シンデレラ物語』おもな登場人物
- 『シンデレラ物語』のあらすじ
- 『シンデレラ物語』フランス語吹替版と日本語版の違い。
- 『シンデレラ物語』主題歌聴き比べ。
- 『シンデレラ物語』全エピソードのタイトル
- いじわるな姉、カトリーヌとジャンヌ
- いばら姫(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- うるわしのワシリーサ(ロシアのシンデレラ)
- おぜんやご飯のしたくと金貨を生む騾馬と棍棒袋から出ろ(1812, グリム童話)のあらすじ
- おやゆびこぞう(グリム兄弟 1819)のあらすじ。
- おろかな願い (1693, シャルル・ペロー)のあらすじ。
- かえるの王さま、あるいは鉄のハインリヒ(グリム兄弟)のあらすじ
- かしこいモリー(1890 スコットランドの民話)のあらすじ。
- くすねた銅貨(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- しっかり者のスズの兵隊(1838・アンデルセン)のあらすじ
- しらゆきとべにばら(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- ずっとかわらないもの(Some Things Never Change)の訳詞~『アナと雪の女王2』より
- つぐみのひげの王さま(グリム兄弟、1819)のあらすじ。
- とびらを開けて(Love is an open door)の訳詞~『アナと雪の女王』より。
- なぞなぞ(グリム兄弟、1857)のあらすじ
- なでしこ(グリム兄弟、1857)のあらすじ)
- ねずみと鳥とソーセージ(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- はじめに:このブログについて
- ひつぎの中のお姫さま(デンマークの民話)
- もじゃもじゃ頭(ノルウエーの民話)のあらすじ。
- もみの木(アンデルセン、1844)のあらすじ。
- やさしいけど、お転婆なサンドリヨン
- アザラシの皮(アイスランドの民話)
- アシェンプテル(2011)の感想。
- アッシュペット:あるアメリカのシンデレラ (1990)の感想。
- アドベンチャー・オブ・スノーホワイト (2012) の感想。
- アニメ『シンデレラ物語』について
- アン・ハサウェイ 魔法の国のプリンセス(2004)の感想。
- イェ・シェン(中国のシンデレラ)のあらすじ(1)
- イェ・シェン(中国のシンデレラ)のあらすじ(2・終)
- イラクサを紡ぐ娘(フランダースの民話)のあらすじ。
- イントゥ・ジ・アンノウン~心のままに(Into the Unknown)の訳詞(英仏):映画、『アナと雪の女王2』の劇中歌
- エニミー姫(サンテ二ミー)の伝説~フランスの民話
- エノーラ・ホームズの事件簿(2020)を見た感想。
- エバー・アフター:シンデレラの物語(1998)の感想
- エンドウ豆の上に寝たお姫さま(アンデルセン、1835)のあらすじ。
- オオカミと7匹の子ヤギ(グリム兄弟、1812)のあらすじ。
- ガチョウ番の女(グリム兄弟、1819)のあらすじ。
- ガラス山のおひめさま(ノルウエーの民話)のあらすじ。
- キャット・シンデレラ(ジャンバティスタ・バジーレ、1636):イタリアのシンデレラのあらすじ。
- クピドとプシュケの物語(ギリシャ神話)のあらすじ(前編)。
- クピドとプシュケの物語(ギリシャ神話)のあらすじ(後編)。
- グリム兄弟(グリム童話の編さん者)の経歴
- ゴルディロックスと3匹のくま(イギリスの童話)のあらすじ。
- サンドリヨン/アシェンプテル(2010)の感想。
- シェルブールの雨傘:ジャック・ドゥミ監督(1964)の感想。
- シドニー・ホワイトと7人のオタク(2007)の感想。
- シャルル・ペロー(シンデレラ物語の原作者)の経歴
- シンデレラ / The Slipper and the Rose (1976)の感想。
- シンデレラ / アシェンプテル (1989)の感想
- シンデレラ ~魔法の木の実~(1973)の感想。
- シンデレラIII 戻された時計の針(2007)の感想
- シンデレラII(ディズニー、2002年)を見た感想
- シンデレラ、ディズニーのアニメ版(1950)の感想。
- シンデレラ・ストーリー(2004)の感想。
- シンデレラ(1950)より、『夢はひそかに』(A dream is a wish your heart makes)の歌詞の和訳
- シンデレラ(2021、実写版):アマゾンのミュージカル映画の感想。
- シンデレラ(グリム童話、アシェンプテル)のあらすじ(1)
- シンデレラ(グリム童話)のあらすじ(2)
- シンデレラ(グリム童話)のあらすじ(3)
- シンデレラ(グリム童話)のあらすじ(4、終)
- シンデレラ(シャルル・ペロー版)のあらすじ-1
- シンデレラ(シャルル・ペロー版)のあらすじ-2
- シンデレラ(シャルル・ペロー版)のあらすじ-3
- シンデレラ(シャルル・ペロー版)のあらすじ-4 (終)
- シンデレラ(ディズニーの実写版、2015)の感想
- シンデレラ:イタリアのミニシリーズ(2011)の感想。
- ジェイン・エア(1996)の感想。
- ジェームズ・マーシャルのシンデレラ(2006)の感想。
- ジェーン・エア(1983 BBC ミニシリーズ)の感想。
- ジェーン・エア(2006、BBCミニシリーズ)の感想。
- ジェーン・エア(2011)の感想。
- ジェーン・エア(シャーロット・ブロンテ著、1847)のあらすじ。
- ジェーン・バーキン in シンデレラ(2000)の感想
- ジャックと豆の木(イギリスの伝承童話)のあらすじ。
- ジンジャーブレッドマン(アメリカの民話)のあらすじ。
- スノーホワイト/白雪姫(2001)の感想。
- スノーホワイト(1997)の感想。
- スノーホワイト:クリステン・スチュワート主演(2012)の感想。
- ディズニーのシンデレラと『シンデレラ物語』の4つの類似点
- ディリリとパリの時間旅行(2018)の感想。
- ナイチンゲールとばらの花(オスカー・ワイルド、1888)のあらすじ。
- ナポリの王の娘(ポルトガルの民話)のあらすじ。
- ハイホー(白雪姫の小人が歌う歌)の訳詞。
- ハメルンの笛吹き男:ジャック・ドゥミ監督(1972)の感想。
- ハリネズミのハンス(グリム兄弟 1812)
- ハーメルンの笛吹き男(グリム兄弟版)のあらすじ。
- ハーメルンの笛吹き男(ディズニーのアニメ、1933)の感想。
- パドキー(Puddocky、ドイツの民話)のあらすじ。
- ヒヤシンス王子とうるわしの姫(ボーモン夫人 1756)のあらすじ。
- ピクニック・アット・ハンギングロック(ピーター・ウィアー監督、1975)の感想。
- フェア、ブラウン、トレンブリング(ケルトのおとぎ話)のあらすじ。
- フェアリーテール・シアターの『美女と野獣』(1984)の感想。
- フェアリーテール・シアターのシンデレラ(1985)の感想
- フェアリーテール・シアターの白雪姫(1984)の感想
- フェアリーテール・シアターの赤ずきん(1983)の感想。
- フリーウエイ (1996)の感想。
- ブランカニエベス(2012)の感想。
- ブレーメンの音楽隊(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- ヘンゼルとグレーテル(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- ホレのおばさん(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- マレーン姫(グリム兄弟、1857)のあらすじ
- メリュジーヌ、水の妖精の物語(フランスの伝承話)のあらすじ。
- モデル・ショップ:ジャック・ドゥミ監督(1968)の感想。
- モン・パリ:ジャック・ドゥミ監督(1973)の感想。
- ヨリンデとヨリンゲル(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- ラプンツェル(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- ラベンダーズブルー(Lavender’s Blue)の訳詞:『シンデレラ』(2015)より。
- ルンペルシュティルツヒェン(グリム兄弟、1857)のあらすじ
- レット・イット・ゴー(Let it go)の訳詞~『アナと雪の女王』より。
- ロシュフォールの恋人たち:ジャック・ドゥミ監督(1967)の感想。
- ロジャース&ハマースタインのシンデレラ(1965)の感想。
- ロバと王女(1970)を見た感想。
- ロバの皮(シャルル・ペロー)のあらすじ
- ローラ:ジャック・ドゥミ監督(1961)の感想。
- 一つ目、二つ目、三つ目(グリム兄弟、1819)のあらすじ。
- 七羽のからす(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- 三びきのやぎのがらがらどん(ノルウェーの民話)のあらすじ。
- 三匹の子豚 (ジョセフ・ジェイコブス 1898)のあらすじ。
- 三枚の蛇の葉(グリム兄弟、1857)のあらすじ
- 不思議の国のアリス(ルイス・キャロル著、1865)の感想。
- 主題歌、Ma Jolie Cendrillon の訳詞。
- 人魚姫(アンデルセン、1837)のあらすじ、前編。
- 人魚姫(アンデルセン、1837)のあらすじ、後編。
- 仙女たち(シャルル・ペロー)のあらすじ-1
- 仙女たち(シャルル・ペロー)のあらすじ-2(終)
- 作品に対する3つの大きな不満。
- 六羽の白鳥(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- 動物たちは頼もしい仲間
- 十二人兄弟(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- 千匹皮(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- 大人のためのグリム童話 手をなくした少女(2016)の感想。
- 天使の入江:ジャック・ドゥミ監督(1963)の感想。
- 太陽の東 月の西(ノルウェーの民話)のあらすじ。
- 女は女である:ジャン=リュック・ゴダール監督(1961)の感想。
- 娘と育ての母(ノルウエーの民話)
- 小さな女の子と冬のつむじ風(ブルガリアの民話)のあらすじ。
- 小人と靴屋(グリム兄弟、1857)~3種類の小人
- 小夜啼鳥/さよなきどり/ナイチンゲール (アンデルセン、1843)のあらすじ。
- 巻毛のリケ(シャルル・ペロー)のあらすじ
- 幸福な王子(オスカー・ワイルド)のあらすじ。
- 忠臣ヨハネス(グリム兄弟、1819)のあらすじ
- 恋の迷い子(Lost in woods)の訳詞:『アナと雪の女王2』より
- 悲しみよこんにちは:オットー・プレミンジャー監督(1958)の感想。
- 意地悪で嘘つきのまま母、ビエル公爵夫人。
- 手なしむすめ(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- 星の銀貨(グリム兄弟、1819)のあらすじ。
- 最初と最後にしか登場しない父親、ビエル公爵
- 柏槇(びゃくしん)の話/ネズの木の話(グリム兄弟、1812)のあらすじ。
- 柔らかい肌・フランソワ・トリュフォー監督(1964)の感想
- 森の中の三人のこびと(グリム兄弟、1812)のあらすじ。
- 歌って舞うヒバリ(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- 死神のおつかいたち(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- 気さくで魅力的なシャルル王子
- 海外での評価
- 漁師とその妻(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- 火の鳥とワシリーサ姫(ロシアの民話)のあらすじ。
- 火打ち箱(アンデルセン、1835)のあらすじと感想。
- 猫とねずみの共同生活(グリム兄弟 1812)のあらすじ
- 王子の忠実なる家臣、アレックス
- 白い国の3人のおひめさま(ノルウエーの民話)のあらすじ
- 白い猫(ドーノワ夫人、1698)のあらすじ
- 白雪姫と鏡の女王 (2012) の感想。
- 白雪姫(1937)、ディズニーのアニメの感想。
- 白雪姫(キャノン・ムービー・テールズ)(1987)の感想。
- 白雪姫(グリム兄弟)のあらすじ
- 白鳥の乙女(ジョセフ・ジェイコブス 1916)のあらすじ。
- 真実の愛のキス(True Love’s Kiss)の訳詞~『魔法にかけられて』より。
- 眠れる森の美女、ディズニーのアニメ版(1959)の感想。
- 眠れる森の美女(シャルル・ペロー版)のあらすじ(1)
- 眠れる森の美女(シャルル・ペロー版)のあらすじ(2)
- 眠れる森の美女(シャルル・ペロー版)のあらすじ(3)
- 眠れる森の美女(シャルル・ペロー版)のあらすじ(4.終)
- 神出鬼没のマダム・ポーレット
- 私が『シンデレラ物語』を好きな理由
- 秘密の花園(フランシス・ホジソン・バーネット著、1911)のあらすじ。
- 竜王・リンドルム王(デンマークの民話)のあらすじ。
- 笑わない王女(ロシアの民話)のあらすじ。
- 第10話 Le violoniste triste (哀しいバイオリニスト)
- 第11話 Une belle histoire d’amour (美しい愛の物語)
- 第12話 Réception au château(お城の歓迎会)のあらすじ。
- 第13話 La fugue d’Isabelle (イザベルの失踪)
- 第14話 Le secret du prince Charles (シャルル王子の秘密)のあらすじ。
- 第15話 Le vrai et le faux(本物とにせもの)のあらすじ。
- 第16話 Le prince aux cuisines (厨房の王子)
- 第17話 Un Cœur bon et généreux (やさしく寛大な心)
- 第18話 Un peintre inquiétant (不気味な絵描き)
- 第19話 Les brigands attaquent (盗賊団の襲来)
- 第1話 La fête des fleurs (花祭り)
- 第20話:Voyage vers le bonheur (幸せへの旅路)
- 第21話:Souvenirs de maman (ママの思い出)
- 第22話:Cendrillon est en danger(サンドリヨン危機一髪)
- 第23話 Éliminez le prince (王子を消せ)
- 第24話 L’invitation au bal (舞踏会への招待)
- 第25話 Le soulier du bonheur (幸せの靴)
- 第26話(最終回)Un mariage heureux (幸福な結婚式)
- 第2話 Le concours(コンテスト)
- 第3話 Le menteur(うそつき)
- 第4話 Le Cheval (馬)
- 第5話 Une rencontre de rêve (夢の出会い)
- 第6話 Le mystère du vignoble (ぶどう園の秘密)
- 第7話 Le faux diseur de bonne aventure (いんちき占い師)
- 第8話 La magie d’un sourire (笑顔の魔法)
- 第9話:Les conspirateurs (陰謀をたくらむ人々)
- 糸くり三人女(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- 素顔はやさしいイザベル
- 絵柄と作画について
- 美女と野獣(1991,ディズニーアニメ)より『朝の風景』(Belle)の訳詞。
- 美女と野獣(キャノン・ムービー・テールズ、1987)の感想。
- 美女と野獣(ジャン・コクトー監督、1946)の感想。
- 美女と野獣(ディズニーアニメ、1991)の感想。
- 美女と野獣(フランス映画、2014)の感想。
- 美女と野獣(ボーモン夫人)のあらすじ
- 腹黒いザラール公爵
- 裸の王さま(アンデルセン、1837)のあらすじ。
- 親不孝なむすこ(グリム兄弟、1815)
- 親指姫(アンデルセン、1835)のあらすじ。
- 親指小僧(シャルル・ペロー)のあらすじ
- 賢いちびの仕立て屋(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- 赤い靴(1948年、パウエル&プレスバーガー監督)の感想。
- 赤い靴(アンデルセン、1845)のあらすじ。
- 赤ずきん(2011)の感想。
- 赤ずきん(シャルル・ペロー版)のあらすじ
- 踊る12人のおひめさま(グリム兄弟、1857)のあらすじ。
- 野の白鳥(1838, アンデルセン)のあらすじ
- 長靴をはいた猫(シャルル・ペロー)のあらすじ。
- 雪だるまつくろう(Do You Want to Build a Snowman?)の訳詞~『アナと雪の女王』より。
- 雪の女王(アンデルセン、1844)のあらすじ。
- 青ひげ(シャルル・ペロー)のあらすじ
- 魔法にかけられて(2007)の感想
- 魔法の川の子守唄(All Is Found)の訳詞(英仏)、『アナと雪の女王2』より。
- 魔法の羽ペン(1850頃、ドイツの民話)
- 黄金のがちょう(グリム兄弟、1857)のあらすじ。