グリム童話

グリム童話

オオカミと7匹の子ヤギ(グリム兄弟、1812)のあらすじ。

グリム童話から、The Wolf and the Seven Young Goats(直訳:オオカミと7人の子ヤギ)を紹介します。原題は、Der Wolf und die sieben jungen Geißlein)。 オオカミの...
グリム童話

くすねた銅貨(グリム兄弟、1857)のあらすじ。

グリム童話から、The Stolen Farthings(ドイツ語の原題は、 Der gestohlene Heller)という童話を紹介します。 farthingは、辞書によれば、ファージング銅貨(1/4ペニーの英国通貨で最小単位...
グリム童話

漁師とその妻(グリム兄弟、1857)のあらすじ。

グリム童話から、『漁師とその妻』(The Fisherman and His Wife)を紹介します。ドイツ語のタイトルは、 Von dem Fischer und seiner Frau。 とても欲の深い人間が出てくる話です。 ...
グリム童話

森の中の三人のこびと(グリム兄弟、1812)のあらすじ。

グリム童話から、『森の中の三人のこびと」という話を紹介します。ドイツ語のタイトルは、Die drei Männlein im Walde 英語は、The three little men in the wood. いじわるな継母、そ...
グリム童話

ホレのおばさん(グリム兄弟、1857)のあらすじ。

グリム童話から、『ホレのおばさん』という話を紹介します。原題は、ドイツ語、英語とも、Frau Holle です。Frauは、ドイツの既婚女性、~夫人、~さん、という意味で、英語のMrs.に相当します。辞書によると、今は、高校上級から上の年...
グリム童話

一つ目、二つ目、三つ目(グリム兄弟、1819)のあらすじ。

グリム童話から、『一つ目、二つ目、三つ目』というお話を紹介します。 原題は、Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein 英語のタイトルは One-Eye, Two-Eyes, and Three-...
グリム童話

Mother knows best (お母様はあなたの味方):塔の上のラプンツェルより。

ディズニーのアニメーション映画、TangledよりMather Knows Bestという歌を紹介します。 邦題は、『お母様はあなたの味方』。 ルパンゾが、18歳の誕生日に、「外に出てランタンを見たい」とゴーテルに言った時、ゴ...
グリム童話

おぜんやご飯のしたくと金貨を生む騾馬と棍棒袋から出ろ(1812, グリム童話)のあらすじ

魔法のテーブルと、魔法のロバと、魔法の棍棒が出てくるグリム童話を紹介します。 原題は、Tischlein deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack、英語のタイトルは、The Wishi...
グリム童話

ブレーメンの音楽隊(グリム兄弟、1857)のあらすじ。

グリム童話から、『ブレーメンの音楽隊』を紹介します。 原題は、Die Bremer Stadtmusikanten 英語のタイトルは、The Bremen Town-Musicians 有名な童話です。 内容を知らない人...
グリム童話

When Will My Life Begin?(自由への扉)の訳詞:映画『塔の上のラプンツェル』より

ディズニーのアニメーション映画、Tangled(塔の上のラプンツェル)の劇中歌から、When Will My Life Begin? の歌詞と訳詞を紹介します。 邦題は、『自由への扉』です。 映画の冒頭(プロローグのあと)、外...
タイトルとURLをコピーしました